DER FALL ANTONESCU -
CAZUL ANTONESCU
|
- VORBEMERKUNG
Eine von Edgar Reichmann in Le Monde (vom 15. 01. 2000)
veröffentlichte Zeitschriftenschau löste in Rumänien
eine Welle der Empörung aus. Reichmann rezensierte einen
Aufsatz von George Voicu aus Le Temps Modernes (Nr. 606,
Nov./Dez. 1999) und bezeichnete darin Gabriel Liiceanu, den rumänischen
Philosophen und Direktor des Bukarester Humanitas-Verlages quasi
als Anführer der Gruppe rumänischer Intellektueller,
die antisemitisches Ideengut verbreiten würde. Gabriel Liiceanus
Ausführungen bezüglich des Tagebuches von Mihail Sebastian
("Sebastian, mon frère" - dt. Fassung
in Halbjahresschrift für südosteuropäische Geschichte,
Literatur und Politik, Nr. 2/1997) hatten bereits 1997
eine heftige Debatte ausgelöst, die sich im Grunde um die
umstrittene Frage drehte, ob eine Gleichsetzung Holocaust-Gulag
akzeptierrbar sei. Die Etappen dieses Schlagabtausches sind auf
unseren Internetseiten (Der Fall Antonescu - Cazul Antonescu)
sowie auch in einigen Ausgaben der Printausgabe der Halbjahresschrift
in ihren wesentlichen Punkten dokumentiert. George Voicu, der
eigentlich die vehementen Reaktionen ausgelöst hatte, versucht
in seinem Beitrag (Indecenta comparativa) auf die gegen
Edgar Reichmann entfachte Kampagne (in: 22, România literara,
Orizont, România libera) sachlich zu antworten, wobei
er noch einmal auf die Unzulässigkeit der Gleichsetzung des
Gulag mit dem Holocaust eingeht und eindringlich vor falschen
Vergleichen, politischen Rechtfertigungen und ideologischen Verkürzungen
warnt. Edgar Reichmann selber hat in der Literaturzeitschrift
România literara (Nr.11/22.3.2000) in einer
Replik zu einigen Vorwürfen Stellung genomnmen, die
Vasile Popovici in der gleichen Publikation (Nr.8/1.3.00) veröffentlicht
hatte. Im Aufsatz von Vasile Popovici heißt es wörtlich:
"(...) Bunãoarã episodul Edgar Reichmann,
dezinformatorul de la Le Monde, de sub pana cãruia am putut
citi, reluate, insanitãtile lui George Voicu, potrivit
cãrora Gabriel Liiceanu ar fi nici mai mult nici mai putin
decît "liderul ideologic al grupului antisemit"
din România secondat de Nicolae Manolescu. Iatã însã
cu ce se ocupa domnul Reichmann, proaspãt debarcat la Paris,
si te întrebi atunci cum sã nu dai crezare demonstratiei
recente a Ilenei Vrancea si cum sã nu astepti lãmuririle
din dosare: "din dorinta de putere sau din purã abilitate,
(Eugen Barbu) acest promotor al neo-proletcultismului e si primul
care dupã revolutia maghiarã ne propusese sã-i
ocrotim viitoarea "disidentã". Ni s-a întîmplat
fireste sã ne înselãm, acordîndu-le
uneori prietenia celor ce n-au meritat deloc, însã
în privinta lui Eugen Barbu neîncrederea noastrã
a rãmas neclintitã. Purtãtorul sãu
de cuvînt fusese tînãrul pe atunci Edgar Reichmann,
care se numãra printre fidelii lui Eugen Barbu. Prin el,
ne propusese urmãtorul tîrg: sã nu-l atacãm
pentru romanul prin care avea sã se replaseze pe linie,
Soseaua Nordului, dupã ce i se reprosase, la nivel de Partid,
absenta comunistilor din Groapa. Va scrie pe gustul lor cîtva
timp spre a-si întãri pozitiile, dupã care
va initia un Irodalmi Usjág românesc unde se vor
forma cadrele intelectuale pentru marea revoltã. Sfoara
era prea vizibilã, o vedeam si noi, nu numai Eugen Barbu
care o împletise. Singurul care se credea astfel mesagerul
revolutiei viitoare era si a continuat sã fie Edgar Reichmann.
Statornic admirator al directorului de la Sãptãmîna,
avea sã-l apere si în presa francezã contra
atacurilor lui Virgil." Aceste episoade, care lãmuresc
multe, înlãturã parte din enigmele de ieri
si de azi. Dupã ce recent am putut citi, chiar în
paginile Le Monde-ului, cum a fost el pînã mai ieri
(dar azi?) infiltrat de KGB, ar fi de toatã frumusetea
sã aflãm cã nici Securitatea noastrã
nu s-a lãsat mai prejos." (...)
Nicolae Manolescu (Precizari necesare - pe marginea unei
polemici) und Vasile Popovici (Cîteva întrebari
simple pentru dl. Reichmann) setzen sich in der România
literara Nr.12/29.03.2000 erneut mit Edgar Reichmann auseinander
und geben der gesamten Polemik eine neue Wendung. Da Nicolae Manolescu
in seinem Text auch Michael Shafir erwähnt ["Trebuie
sã fiu sincer si sã admit cã, în pofida
aparentelor, dl Reichmann (ca si dl Shafir) este consecvent."],
obwohl dieser sich nicht an der Auseinandersetzung um Voicu-Reichmann
beteiligt hatte, versucht dieser eine Stellungnahme in der România
literara zu veröffentlichen. Die Stellungnahme Shafirs
zum Leitartikel Manolescus (Precizari necesare - pe marginea
unei polemici) wird abgelehnt und erscheint schließlich
in der neuen Bukarester Kulturzeitschrift Observatorul cultural
(Nr.8/2000) unter dem Titel: Precizãri inutile.
Wir dokumentieren die Antwort Michael Shafirs
im vollen Wortlaut.
- PROLOG
Revista 22, Nr. 14 (Anul XI), 4.-10.
4. 2000, publica sub titlul "Regula jocului"
replica lui George Voicu la articolul lui Vasile Popovici din
22, Nr. 12/ 21-27 martie 2000: George Voicu persista
si semneaza.
Redactia revistei aminteste într-o scurta nota introductiva
de reactiile publicistice la recenzia lui Edgar Reichmann din
Le Monde (15 ian. 2000) a articolului lui George Voicu,
Reactia de prestigiu. Reflectii pe marginea unei polemici,
aparut initial în Sfera Politicii (nr. 63/oct. 1998),
iar apoi tradus si publicat în Les Temps Modernes (nr.
606/nov.-dec. 1999) sub titlul L'honneur national roumain en
question. Recenzia lui Reichmann a provocat replica lui Gabriel
Liiceanu publicata în Le Monde (15 febr. 2000). Apoi
revista 22 a publicat în nr. 5 (1-7 febr. 2000) textul
lui Edgar Reichmann plus replicile semnate de Gabriel Liiceanu,
Mircea Iorgulescu si Vasile Popovici, în nr. 6 (8-14 febr.
2000) cît si replicile lui Andrei Cornea si Paul Cornea,
iar in nr. 7 (15-21 febr. 2000) cele ale lui Pavel Câmpeanu
si Andrei Oisteanu. În Le Monde (12 febr. 2000) apare
articolul Replici ale intelectualilor români la Temps
Modernes de Mirel Bran, articol reprodus în nr. 8 (22-28
febr. 2000) al revistei 22.
Într-un articol intitulat "Marea parada"
publicat de Monica Lovinescu în România literara
Nr. 13/ 05.04.2000 autoarea face si o trimitere la polemica in
jurul lui Reichmann si Voicu, afirmînd: "În
aceastã luminã, fãrã a uita însã
sã ne referim si la lucrarea Ilenei Vrancea rezumând
totul încã din sub-titlul ei, trebuie rânduitã
si recenta campanie din Les Temps Modernes si Le Monde
unde unii dintre autorii ei recunosc, dupã rãspunsurile
intelectualilor români publicate în '22', cã
adevãratul criteriu dupã care si-au ales 'antisemitii'
dintre cei care dãduserã dovadã de contrariu,
fusese faptul cã puneau pe acelasi plan al grozãviei
totalitare: Gulagul si Holocaustul."
Dupa ce Nicolae Manolescu intervine indirect în aceasta
polemica, publicînd în România literarã,
nr. 15/19 aprilie 2000 editorialul intitulat "Fascism
si comunism" în care afirma ca: "antifascismul
proclamat de sovieticii însisi avea drept scop ascunderea
crimelor proprii", Monica Lovinescu revine cu
un alt articol "La stânga stângii"
(România literarã, nr. 18/10 mai 2000, difuzat
si de postul de radio Deutsche Welle, 8 mai 2000). (Articolul
reia, de fapt, tema abordata deja în textul intitulat "Marea
paradã", România literarã nr.
13/5 aprilie 2000.)
Pornind de la un text al lui Jean-François Revel ("Marea
Paradã") autoarea se refera în articol "La
stânga stângii" la "strãdania
unei anumite stângi intelectuale de a reabilita comunismul,
sustinând cã doctrina generoasã nu trebuie
confundatã cu punerea ei în aplicare viciatã
de stalinism. De aici, în bunã parte, si focalizarea
doar pe nazism si Holocaust ca Gulagul sã nu aibã
acces la oroarea supremã." Apoi Monica Lovinescu
se opreste asupra unui "document tipic pentru negationismul
de stânga" semnat de "marxistul englez
si stalinist Eric Hobsbawn" pentru a-l ataca pe Mihai
Dinu Gheorghiu care i-a luat apãrarea lui George
Voicu în revista Observatorul cultural. Monica Lovinescu
îl compara pe Gheorghiu cu sociologul francez Bourdieu ("un
ideolog fanatic" pe care "realitatea îl
lasã total indiferent"). "În orice
caz, ne putem întreba dacã tine sau nu de hazard
faptul cã un sociolog de originã românã
care a fugit de dictatura lui Ceausescu, Mihai Dinu Gheorghiu,
pare a se regãsi atât de bine în cea a lui
Bourdieu de pe înãltimile cãreia îsi
îngãduie sã dea lectii de democratie intelectualilor
din România. Fãcea oare sã fugi dintr-o limbã
moartã spre a ateriza într-o simplã copie
a ei?" Privitor la afirmatiile de mai sus Mihai Dinu
Gheorghiu a facut cîteva precizari pe care le citãm
în continuare:
1. Pierre Bourdieu, cel mai cunoscut sociolog francez contemporan
si cel mai tradus autor francez în viatã, a fost
asistentul lui Raymond Aron, cãruia i-a succedat la conducerea
Centre de Sociologie Européenne si la catedra de sociologie
de la Collège de France.
2. Pierre Bourdieu nu a fost niciodatã înscris într-un
partid politic, nu a fost nici comunist si nici "marxist".
Dimpotrivã, este cunoscut ca fiind unul dintre criticii
marxismului si al reprezentantilor lui în Franta (Althusser,
etc.).
3. Jeanine Verdès-Leroux si-a sustinut teza de doctorat
cu Pierre Bourdieu, publicînd-o în colectia condusã
de acesta la Editions de Minuit, "Le sens commun". Jeanine
Verdès-Leroux si-a publicat studiile asupra partidului
comunist francez si intelectualilor sãi în revista
lui Pierre Bourdieu, "Actes de la Recherche en Sciences Sociales".
4. Articolul lui Pierre Bourdieu, "Pentru o stîngã
a stîngii", publicat în ziarul "Le Monde"
acum cîtiva ani, nu avea un precedent în activitatea
sa anterioarã. El se înscrie într-un curent
de opinie mai general împotriva efectelor sociale si ecologice
dezastruoase ale "mondializarii" neoliberale. În
acelasi timp, el constituie o reactie polemicã la politica
stîngii guvernamentale si la convertirea neoliberalã
a cîtorva figuri ale stîngii intelectuale pariziene,
al cãror revolutionarism monden din mai '68 si oportunism
neoliberal din anii 1990 i-au apãrut sociologului deopotrivã
de inconsistente.
5. Sociologia ca stiintã socialã, fie ea si "marxistã",
a fost nãpãstuitã în România,
ca si în alte tãri ale fostului sistem sovietic,
nereusind sã se impunã cu adevãrat nici mãcar
în perioada de relativã liberalizare a regimului
Ceausescu. A-i atribui vreo rãspundere pentru difuzarea
vechii "limbi moarte" este nu doar o inexactitate, ci
si o bizara manierã de a acorda un mare credit intelectual
fostului aparat de partid.
6. Pierre Bourdieu este autorul si coordonatorul unor cercetãri
fundamentale de sociologie în Franta, cea mai mare parte
dintre ele fiind traduse în numeroase limbi, cîteva
si în limba românã. Printre fostii sãi
studenti se numãrã numeroase personalitãti
ale vietii publice si intelectuale din Franta si din strãinãtate.
Nu am auzit niciodatã pînã acum ca un sociolog,
fie el cît de "critic", si nu neapãrat
din "scoala Bourdieu", sã fie acuzat cã
ar urmãri "distrugerea societãtii". Stima
de care se bucurã opera sociologicã a lui Pierre
Bourdieu impune chiar si celor care nu îi împãrtãsesc
ideile. Autorii de pamflete incapabili sã respecte regula
jocului stiintific sînt fie discreditati (precum Jeanine
Verdès-Leroux), fie pur si simplu ignorati (precum Jean-François
Revel).
Dar iatã si un fragment din textul lui Mihai
Dinu Gheorghiu în care se ocupa de polemica ivitã
în jurul cazului Reichmann-Voicu:
"DATUL IN PETEC
Scrisorile de protest suscitate de recenzia fãcutã
de Edgar Reichmann unui grupaj de articole privind renasterea
fascismului si antisemitismului în Ungaria si România,
apãrute în ultimul numãr din Temps Modernes
sub titlul " Memoria imposibilã în Est ,
par a fi rãspunsuri la un test: un test asupra rãspunderii
intelectualilor fatã de un fenomen a cãrui gravã
actualitate nu scapã, presupun, nimãnui. Într-un
mod care la prima vedere pare destul de bizar, majoritatea celor
care au tinut sã protesteze s-au legat de articolul lui
Reichmann si nu de cel al lui George Voicu, a cãrui recenzare
era la originea nemultumirilor. Retinînd mai ales distinctia
fãcutã de Voicu între douã grupuri,
unul "democrat si opus minimalizãrii Shoah",
grup îmbogãtit de recenzent cu încã
trei nume, celãlalt grup era definit doar prin opozitie
fatã de primul si nu continea decît douã nume,
cel al lui Gabriel Liiceanu si cel al lui Nicolae Manolescu, de
data aceasta recenzentul procedînd prin omisiune. Reichmann
reusea astfel sã nemultumeascã pe toatã lumea.
Protestele nu au vizat însã simplificarea continutului
articolului lui George Voicu, ci prezentarea lui Liiceanu si Manolescu
drept protagonisti ai unui grup antisemit. Venind din partea unora
dintre cei care figurau în "prima listã",
alãturate protestului lui Gabriel Liiceanu (si, din cît
se pare, la solicitarea acestuia), scrisorile au putut neutraliza,
cel putin la prima vedere, acuzatiile, dar ele ocultau în
acelasi timp fondul problemei, cea prezentã în articolul
lui George Voicu. Pentru unii, acesta nici nu exista (desi articolul
lui le-ar fi fost disponibil si în româneste, fiind
publicat initial în Sfera politicii). Pentru altii, între
articolele lui Voicu si Reichmann n-ar exista în fond nici
o deosebire, dar asupra lui Voicu nu au gãsit de cuviintã
sã insiste, fie pentru cã le este pur si simplu
necunoscut, fie pentru cã au dedus din invizibilitatea
lui existenta unui marginal resentimentar care n-a fãcut
decît sã serveascã altora. Cel mai departe
merge Vasile Popovici care, în "Orizont, îsi
permite sã scrie într-un mod incalificabil si inacceptabil
(amenintîndu-l si cu puscãria) despre un om ale cãrui
calitãti morale si intelectuale sînt apreciate de
toti cei care-l cunosc si a cãrui bunã credintã
este dincolo de orice îndoialã. Ignorarea lui George
Voicu, autorul de altfel al unei cãrti remarcabile despre
sistemul partidelor politice, este însã si o chestiune
de... tiraj: ne-o explicã unii dintre autorii scrisorilor
de protest, preocupati cã sutele mii de exemplare ale Monde-ului
ar asigura o arie de difuzare presupusei calomnii incomparabil
mai mare decît sutele de exemplare ale Sferei politicii
care, în plus, în româneste fiind, ar fi putut
rãmîne între noi. În treacãt fie
spus, nici unul nu aplicã aceeasi logicã acasã,
fatã de gazetele românesti de mare tiraj. Patosul
mobilizat de protestatari, procesele de intentii si incriminãrile
infatuate trãdeazã însã existenta unei
adevãrate probleme, care trece dincolo de chestiunea în
discutie (antisemitismul), fiind revelatoare pentru fragilitatea
pozitiei sociale a grupului respectiv, pentru marginalitatea lui
(transfiguratã în conditia obsesivã a victimei,
victimã a trecutului si victimã a strãinilor).
Modul în care a fost folosit pretextul-Reichmann si ocultatã
chestiunea de fond pusã de Voicu indicã si un mod
de functionare intelectual specific (si acesta în parte
mostenit din trecutul fascist si stalinist) în care dezbaterea
este abandonatã în favoarea polemicii facile, exercitiului
stilistic si retoric (din pãcate însã netransferabil
în francezã) si, mai ales, desconsiderãrii
adversarului.
Ce afirma în fond articolul lui George Voicu? Faptul cã
trecutul politic al unora dintre reprezentantii elitei intelectuale
românesti continuã sã fie pînã
azi un handicap moral greu de acceptat si cã el tinde sã
polarizeze luãrile de pozitie si în acelasi timp
sã fie ocultat în false dezbateri (de genul Holocaust
si Gulag). Presupun cã mai toti protestatarii de azi nu
ignorã acest lucru. Si care este contributia lui Gabriel
Liiceanu, pentru a lua doar exemplul lui, la acest fenomen de
deviere ideologicã numit de unii "abuz de memorie"
(Todorov) si care de altfel nici nu e specific românesc?
Nu este un secret pentru nimeni cã întreprinderea
cultural-comercialã Humanitas a demarat prin reeditarea
necriticã a unora dintre maestrii intelectuali ai extremei
drepte românesti, începînd cu Nae Ionescu, cã
Liiceanu este exegetul entuziast al unor filosofi nationalisti
al cãror trecut fascist l-a ocultat sistematic, precum
Petre Tutea si Ernest Bernea, si cã dacã a fãcut
gesturi de reconciliere oportunã publicîndu-i între
altele pe Leon Volovici si Mihail Sebastian, a fãcut-o
de fiecare datã cu puneri la punct ambigui (în prefata
la Volovici face din antisemitism o categorie esteticã,
iar în conferinta despre Sebastian se face frate cu el ca
sã treacã puntea trecutului mai degrabã decît
ca sã-l analizeze). Rãspunderea lui Gabriel Liiceanu
în dezgroparea, consacrarea si difuzarea unui patrimoniu
cultural problematic (pentru a folosi un eufemism savant) este
majorã, chiar dacã nimeni nu confundã întreprinderea
lui cu aceea a lui Dan Zamfirescu ori Vadim-Tudor. Trebuie dedus
de aici cã Liiceanu e de apãrat cu orice pret, pentru
a nu spori clientela extremei drepte?"
Sub titlul "Democratie si antisemitism în România
(conferinta de presa organizata de Contemporanul - ideea europeana)"
revista "22", Nr.27/4-12.7. 2000 publica o relatare
despre conferinta de presa de la Bucuresti a lui Edgar Reichmann
la care au fost invitati si Gabriel Liiceanu si Nicolae Manolescu,
dar care au absentat. Întîlnirea a fost organizata,
potrivit lui Nicolae Breban, pentru "a lamuri",
"scandalul stârnit de studiul lui George Voicu,
care a fost recenzat de Edgar Reichmann în 'Le Monde'
si care a produs o furtuna enorma, disproportionata în Bucuresti,
în primul rând, în revista '22' care, în
patru numere a dezbatut aceasta recenzie." La conferinta
de presa urma sa se lamureasca si "problema evreieasca"
din perspectiva intelectualitatii românesti care "nu
si-a facut mea culpa fata de crimele petrecute pe teritoriul nostru
fata de natiunea si cultura evreiasca". Potrivit relatarii
din 22, Nicolae Breban a precizat la aceasta conferinza de presa:
"Noi am invitat expres pe d-nii Liiceanu si Manolescu,
ca sa dezbatem si acest scandal. Ar fi fost potrivit ca cei doi
sa vina aici, ca sa-i aparam. Nu putem sa-i aparam daca ei lipsesc.
Daca ei lipsesc vom fi noi aici. Mai putin amabili, pentru ca
amândoi au avut derapaje. D-l Manolescu aparându-l
pe Roger Garaudy, care a afirmat lucruri monstruoase, dubitând
existenta Auschwitz-ului, a genocidului (...) Nu poti, în
numele 'României literare' care 30 de ani l-a lins
în fund pe Ceausescu cu nerusinare fara margini, sigur,
ajutânt pe unii scriitori români, publicând
unel texte bune, sa dai lectii Le Monde-ului, nu numai
cel mai important ziar al Frantei, dar unul dintre ziarele mari
ale Europei. (...) ªi G. Liiceanu se face vinovat de anumite
neglijente. De exemplu, a publicat în 'Editura Humanitas'
carti ale unor extremisti de dreapta, ale unor fascisti legionari,
ale unor profascisti, fara sa avertizeze lectorul, si care se
vând în România unor oameni care nu cunosc bine
problema si care pot fi indusi în eroare de asemenea texte,
care pot parea de propaganda. (...) Aceste derapari, aceste excese
arata lipsa de civilizatie. Pâna când n-o sa stim
sa ne purtam, sa ne asumam anumite vini, anumite erori care pot
fi neplacute si care arunca o umbra asupra intregii intelectualitati,
nu mai putem avea pretentii de acest tip, cum le au d-nii Liiceanu
si Manolescu."
Edgar Reichmann a precizat ca el nu crede, ca Liiceanu si
Manolescu "sunt antisemiti, ca sunt sefii unei scoli antisemite,
asa cum s-ar fi înteles si dupa articolul d-lui Voicu, si
dupa articolul meu", ci "pur si simplu, de ignoranta".
George Voica a atras atentia asupra existentei unui "antisemitism
latent" exemplificând aceasta afirmatie prin "faptul
ca în cultura româna o multime de intelectuali dintre
cei mai prestigiosi folosesc unele stereotipuri potential antisemite,
cu perseverenta" Acestia sustin ca "evreii au
participat la teroarea comunista si la instaurarea regimulu comunist",
ceea ce a facut, de pilda, si Gabriel Liiceanu în introducerea
la studiul lui Leon Volovici "Ideologia nationalista si
problema evreiasca în România anilor '30".
Tot revista "22", Nr. 33/ 15-21.08.2000 redeschide
toata dezbaterea, publicînd studiul introductiv la textul
Sebastian mon frère de Gabriel Liiceanu, aparut
în revista franceza Esprit, iulie 2000, semnat de
Mihnea Berindei si Francois Gèza sub titlul: Gabriel
Liiceanu si antisemitismul în România, o disputa nelalocul
ei.
În toata aceasta discutie se amesteca si oficiosul Partidului
România Mare (o formatiune de extrema dreapta), Politica,
Nr. 434/22. 07. 2000. Sub titlul: "Liiceanu si Manolescu
se îneaca în propriul lor venin" revista
PRM-ului relateaza despre conferinta de presa a lui Reichmann,
atacîndu-i dur pe cei doi, recurgînd la injurii si
insulte grosolane, tipice pentru acest organ de presa al unei
formatiuni extremiste care pretinde ca reprezinta patriotismul
românesc. Propozitia finala a articolului este semnificativa
pentru atitudinea ipocrita a celui mai virulent partid antisemit
din România, pentru care, potrivit unor sondaje publicate
în august 2000, ar vota 10 % din electoratul român:
"Daca exista pe la noi extremisti si sovini, nu-i cautati
printre patriotii romani. Exista, ce e drept, si lichele, pe care
le-ati descoperit singuri, dar nu ne reprezinta!"
Top
George Voicu
O campanie de presa si miza ei nemarturisita
Incepand cu numarul 5 din 1-7 febr. a.c., saptamanalul 22 a declansat
si, mai apoi, a sustinut, in numerele 6-8, o veritabila campanie
de presa pentru a dezavua, aparent, un fragment dintr-o recenzie
aparuta in Le Monde din 15 ian. a.c. sub semnatura d-lui
Edgar Reichmann. Cum fragmentul cu pricina se voia o rezumare
a articolului meu intitulat "L'honneur national roumain
en question", publicat in Les Temps Modernes (nr.
606, nov./déc. 1999), indignarile din revista 22
au glisat adesea de la recenzia in cauza la textul recenzat. S-a
creat astfel impresia ca intre cele doua ar exista o totala suprapunere
de idei.
Toate acestea s-au intamplat pentru ca strategia campaniei de
presa a fost echivoca. Faptul ca paginile din 22 s-au numit
"Replici la articolul lui Edgar Reichmann din Le Monde"
crea impresia ca intre textul din Les Temps Modernes si
recenzia din Le Monde nu se poate pune semnul egalitatii.
Daca aceasta distinctie ar fi fost intr-adevar asumata, atunci,
consecinta logica, d-l Liiceanu si sustinatorii sai ar fi trebuit
sa invoce textul meu tocmai pentru a acuza recenzia. Or, cu o
exceptie (Andrei Oisteanu), semnatarii protestelor au optat pentru
o atitudine ambigua fata de articolul meu. Astfel stand lucrurile,
cititorul n-a mai putut sa distinga intre articol si recenzie.
Echivocul avea, insa, un scop inavuabil
Ca asa au stat lucrurile, se vede acum cu ochiul liber. Am in
vedere ultimul episod al campaniei de presa, cand 22 a reluat
un articol din Le Monde, semnat de d-l Mirel Bran, a carui functie
a fost aceea de a rectifica, prin flaterie, imaginea d-lui Liiceanu
creata de recenzia d-lui Reichmann si, totodata, de a transfera
vinovatia spre textul din Les Temps Modernes. Filosoful roman
s-a vazut astfel inocentat si monumentalizat, de vreme ce a primit
chiar calificativul de "disident". Grandoarea imaginii
sale era astfel restabilita. Dar, vai, cu ajutorul unui articol
cu nimic deasupra recenziei incriminate. Dimpotriva. Caci nota
d-lui Bran dezinformeaza in mod strident, incepand cu titlul:
"Intelectualii romani raspund la Temps Modernes"
[sic!] - pe care, in chip semnificativ, 22 il ascunde,
atat de tipator e falsul; pana si numele d-lui Reichmann, tinta
declarata a campaniei, dispare in chip misterios... Toate acestea
pentru ca miza acestui articol a fost aceea de a scoate in chip
definitiv recenzia, prin prestidigitatie, de sub tirul atacurilor
si de a pune in locul ei articolul meu. Ceea ce, dupa cum se poate
constata vazand unda de soc ce i-a urmat in presa romaneasca (articole
pe cat de indignate pe atat de autiste au aparut in publicatii
ca Romania literara, Orizont, Romania libera s.a.), i-a
reusit.
Curios insa ramane faptul ca toate aceste reactii punitive la
textul meu vin dupa aproape un an si jumatate de la prima lui
publicare in spatiul cultural romanesc [1].
Ce reprosam d-lui Liiceanu
Cum "replicile" trimise Le Monde-ului au fost
orchestrate de d-l Liiceanu, care s-a declarat din start "defaimat"
de examenul critic pe care l-am facut unora din ideile domniei
sale, cum critica mea nu a fost nici reprodusa nici rezumata de
cei ce au incriminat textul meu, care au preferat sistematic judecata
de tip sententios in locul analizei si al argumentarii, ma vad
nevoit, mai intai, sa refac aceasta critica. Cititorii vor putea
apoi sa judece daca articolul meu e difamant sau daca, dimpotriva,
e o critica legitima, atat in fondul cat si in forma ei, si fireasca,
in definitiv, cel putin intr-o lume care respecta pluralitatea
opiniilor. Se intelege ca o clarificare a argumentelor si a pozitiei
mele in aceasta chestiune e necesara si pentru a vedea cat de
justificate au fost, ideatic, solidarizarile in jurul d-lui Liiceanu.
Obiectiile mele au vizat cateva idei sustinute de domnia sa in
conferinta "Sebastian, mon frère". Obstinatia
comparativista, de pilda, constand in tentatia de a stabili o
simetrie fara defect intre experienta lui Sebastian in contextul
epocii Jurnalului si aceea a d-lui Liiceanu in perioada
comunista, mi s-a infatisat ca fiind nefondata, chiar indecenta.
Intre cel prins in cercul tot mai strans al desfiintarii umane
si fizice din perioada antonesciana si bursierul Humboldt din
anii '80, care filosofa alexandrin la Heidelberg, distanta este
prea mare pentru a putea fi anulata prin artificii retorice. Indecenta
comparativa mi s-a parut insa ca atinge un apogeu atunci cand
d-l Liiceanu ajunge sa se substituie literalmente lui Sebastian.
Isi deleaga astfel propriile marote, atribuindu-i lui Sebastian
gestul de a arunca el un blam necrutator asupra etniei sale. Altfel
spus, d-l Liiceanu culpabilizeaza victima cu "ajutorul"
victimei insasi. Probam acest lucru cu un citat semnificativ:
"cum de e cu putinta ca acela care, intr-un ceas al istoriei,
purtase uniforma victimei sa o imbrace acum pe cea de calau?"
Iar daca fragmentul reprodus nu este indeajuns de lamuritor, citarea
poate fi continuata: "Cand parte din fostele victime ajunsesera,
iata, in situatia stranie de a face cu putinta o alta calamitate
a istoriei (sau macar de a profita de pe urma ei), nu ratasera
ele sansa de a fi pus definitiv capat suferintei tocmai prin extrema
lor suferinta? Cum mai puteau ai sai, care stiau totul despre
durere, sa participe la un nou scenariu al provocarii durerii?"
[2]
D-l Liiceanu, e evident acum, utilizeaza teza, larg raspandita
in mediile nationaliste, devenita la domnia sa un fel de "adevar"
care nu mai necesita demonstratie, axiomatic, dupa care evreii
ar fi avut o contributie decisiva la instaurarea regimului comunist
si la functionarea politiei politice adiacente. Ei ar fi fost,
se afirma, profitorii instaurarii acestei ordini politice. Blamand
o intreaga comunitate, "Sebastian, mon frère"
cadea in fapt in "logica colectivelor", pe care, retoric,
o repudia.
Citatul reprodus mai sus, pe baza caruia mi-am construit critica,
nu este insa un accident. Motivul intersanjabilitatii victima-calau
cu referire la evrei, in scopul de a-i supune unui oprobiu generalizator,
se poate gasi si in alte scrieri ale d-lui Liiceanu. Bunaoara,
cu trei ani inaintea conferintei "Sebastian, mon frère",
intr-o stupefianta (din multe puncte de vedere) "Nota
a editorului" la o carte a lui Leon Volovici despre ideologia
nationalista si antisemita din Romania anilor '30, "scrisa,
nu intamplator, de un autor evreu
" (precizare nu
lipsita de talc), d-l Liiceanu scria: "De asemenea este
greu de imaginat ca figurile istoriei se pot recompune prin discursul
celor care sunt oricand gata sa vorbeasca in calitate de victime,
dar care uita sa se marturiseasca in calitate de calai."
[3] E aici aceeasi idee a vinovatiei globale, inhibitoare - in
plus - in ordine epistemica. Evreii, se intelege, n-ar avea acces
la adevar pentru ca refuza sa-si recunoasca demonia comunisto-securista.
Iar absenta redemptiunii s-ar datora, se poate deduce, atasamentului
lor ramas cumva indefectibil la proiectul politic reprezentat
de comunism. Cum ar spune d-l Liiceanu insusi, ar fi vorba de
o "incremenire in proiect".
Se cuvine aratat ca o interpretare critica asemanatoare a conferintei
"Sebastian, mon frère" a facut mai apoi
chiar traducatoarea in limba franceza a d-lui Liiceanu. Este vorba
de Alexandra Laignel-Lavastine, care, intr-un studiu privind obsesiile
paraleliste in unele medii culturale romanesti, s-a oprit asupra
aceluiasi citat si l-a evaluat la fel de critic: "Se vede
intr-adevar cum [d-l Liiceanu - n.m.] reia la randul sau
stereotipul iudeo-comunismului ca si cum lucrul acesta e de la
sine inteles." [4] Este ceea ce demonstrasem eu insumi.
E limpede, cred, pe ce ma bazam atunci cand afirmam ca, inapoia
mesajului explicit si emotionant al fraternizarii, invaluit in
vraja muzicala, se afla un criticabil "(pre)concept"
al evreului. Evreul, oricare ar fi el, apare ca un esantion mereu
reprezentativ al unui corp transindividual. Or, o asemenea paradigma
conduce nu numai la elogiul evreului ca explorator singular al
mortii si ca misionar metafizic unic, ci si, cum s-a vazut, la
rechizitoriul etnic.
Tehnica victimizarii
In textul meu nu este vorba deloc de vreun "grup antisemit"
si, cu atat mai putin, de prezentarea d-lui Liiceanu ca "'lider
ideologic al grupului' antisemit" sau ca "sef
al antisemitilor din Romania". Ceea ce afirmam era pozitia
de lider ideologic a d-lui Liiceanu in gruparea eterogena care
se individualizeaza, intre altele, prin aceea ca pune semnul egalitatii
intre Holocaust si Gulag si, mai larg, intre fascism si comunism.
Eticheta antisemitismului si-a aplicat-o d-l Liiceanu singur in
scrisoarea adresata Le Monde-ului. Asemenea etichetare
nu se gaseste in articolul meu (si, expresis verbis, nici macar
in cel al d-lui Reichmann) si este, principial, straina spiritului
in care l-am conceput.
Odata lansata de d-l Liiceanu, eticheta a fost preluata mecanic
de cei ce s-au solidarizat cu domnia sa pentru ca ea "rationaliza"
protestul, il "legitima". De ce a procedat d-l Liiceanu
la aceasta (auto)etichetare? Raspunsul mi se pare la indemana:
pentru a arata nedreptatea la care a fost supus si pentru a starni
astfel compasiunea si indignarea publica. Acuzatiile disproportionate
martirizeaza si, finalmente, inocenteaza. Critica este astfel
discreditata de plano, interzisa.
Avem de-a face aici cu tehnica retorica a victimizarii.
Este o tehnica redutabila, mai ales atunci cand e folosita cu
indemanare. Si cine poate nega aceasta calitate a d-lui Liiceanu?
Nu e greu de vazut acum ca acelasi truc retoric folosise domnia
sa si in "Sebastian, mon frère" pentru
a putea impune echivalenta deplina cu Sebastian [5].
Iar cand atatia martori depun marturie, victimizarea se valideaza
prin simpla repetitie. Dar solidarizarile acestea, care au dat
adesea impresia de garda pretoriana, au ilustrat intr-un fel,
fara voie, desigur, calificativul de "lider" pe care
i l-am atribuit d-lui Liiceanu. Ele au pus in evidenta nu numai
un izbitor esprit de corps, ci si ascendentul d-lui Liiceanu asupra
unei intregi categorii de intelectuali. Sintagma "lider ideologic"
nu voia sa spuna altceva decat ca solutiile exprimate de filosoful
limitei la unele din problemele politice sunt apropriate ulterior
de un intreg grup, devenind intrucatva canonice. Altfel formulat,
d-l Liiceanu e creditat de multi ca o autoritate nu numai epistemica,
ci si deontica.
Intamplarea aceasta mai arata insa si cat de personalizata este
cultura romana inca si azi. Tentatiile idolatre despre care am
vorbit in articolul meu n-au disparut. E aici un semn ca diagnoza
de acolo nu e chiar gresita.
*
Cine a citit articolul meu a putut sa vada cate precautii mi-am
luat atunci cand am vorbit de cele doua "tabere" (mereu
in ghilimele). Polarizarea in chestiune nu mi-a aparut deci ca
fiind absoluta, urmarea unui antagonism generalizat, ci punctuala.
Dincolo de unele diferente, aparent de detaliu, cele doua "tabere"
au - nu e nici un secret - multe lucruri in comun.
Acestea nu sunt insa motive care sa faca indezirabila stabilirea
unor clase. Gruparea in tipuri, pe baza unor caractere comune,
este un deziderat al analizei, chiar a celei care uzeaza de individualismul
metodologic. Este motivul pentru care este greu de inteles obiectia
la acest demers.
Mai mult, refuzul unora de a accepta categoria in care au fost
inclusi nu are nici o relevanta, pentru banalul motiv ca "taberele"
in discutie nu sunt - cum sa spun? - voluntare. Acceptarea contestarii
de acest tip ar avea consecinte incalculabile. Bunaoara, nu se
va mai putea vorbi in mod concret de extremism, pentru ca se va
gasi mereu un extremist care sa protesteze. Dezertiunea declarativa
n-are deci valoare analitica. Vreau sa spun ca polarizarea descrisa
in articolul meu nu este arbitrara [6]. Realitatea - cine nu o
stie? - este insa dinamica. Astazi, desigur, sunt necesare unele
corectii.
NOTE:
[1] G. Voicu, "Reactia de prestigiu. Reflectii
pe marginea unei polemici", Sfera Politicii, nr.
63, oct. 1998.
[2] G. Liiceanu, "Sebastian, mon frère",
22, nr.17, 29 apr. - 5 mai 1997.
[3] G. Liiceanu, "Nota editorului",
in L. Volovici, Ideologia nationalista si "problema evreiasca"
(Humanitas, 1995), p. 7.
[4] Alexandra Laignel-Lavastine, "Fascisme
et communisme en Roumanie: enjeux et usages d'une comparaison",
in Henry Rousso (coord.), Stalinisme et nazisme. Histoire et
mémoire comparées (Editions Complexe, 1999),
p. 238.
[5] Exista chiar si o victimizare prin omisiune:
d-l Liiceanu nu a anuntat nici pana astazi ca replica pe care
a adresat-o Le Monde-ului a fost totusi publicata (in nr.
din 15 feb. a.c.).
[6] Argumentele pot fi gasite in G. Voicu, "Cronologia
unei neintelegeri", din Sfera Politicii, nr. 1,
1998.
- O replica la textul lui George Voicu (calificat
drept un pesonaj "bîntuit de complexel anonimatului"),
aparut în revista 22, Anul XI, Nr. 11 (525)/14.-20.03.
2000, a publicat Vasile Popovici tot în revista 22,
Anul XI, Nr. 12 (526)/21.-27.03. 2000 intitulat: "George
Voicu persista si semneaza". Vasile Popovici o critica
si pe Alexandra Laignel-Lavastine "care ne adreseaza, la
rându-i, somatii pariziene", desi "ea ar avea
destule sa-si asume, mai întâi orbirile intelectualitatii
pariziene de-acum douazei de ani, trotkista, maoista, leninista
si marxista din prea mult rasfat si prostie. Dar de la Alexandra-Laignel
Lavastine nu mai asteptam nimic niciodata, caci pentru ea luptatorii
români din munti sunt eroi între ghilimele, genocidul
practicat de comunisti e un asa-zis genocid, Armata Rosie ar trebui
sa fie considerata eliberatoare, intelectualitatea româna
liberala (în sens larg: Patapievici, Paleologu, Liiceanu,
Zoe Petre si ceilalti) e responsabila în România pentru
dubla tragedie a Holocaustului si a national-comunismului - si
tot asa, într-o cursa a enormitatilor fara sfârsit.
Aceasta e autoritatea la care face apel George Voicu."
George Voicu revine în "22", Nr. 14/4-10.4
2000 cu un raspuns intitulat "Regula jocului", iar Vasile
Popovici publica o noua replica la replica în "22",
Nr. 16/18.-24.04.2000.
Top
Domnule Manolescu,
Sub titlul "Precizãri necesare", în numãrul
12 al României literare recidivaþi, menþionîndu-mi
numele ºi atribuindu-mi atît conexiuni cît ºi
opinii care nu au nici o legãturã cu persoana subsemnatului.
Pe ce bazã o faceþi? De data aceasta, numele meu
este menþionat în legãturã cu cel al
ziaristului ºi scriitorului Edgar Reichmann. Nu îl
cunosc pe domnul Reichmann, nu îi cunosc nici trecutul ºi
nici prezentul ºi nu sînt de acord cu felul în
care a prezentat articolul domnului George Voicu în Le Monde.
Dar Dumneavoastrã, fãrã a avea cea mai micã
probã a unei implicãri a subsemnatului în
aceast încurcãturã de nume ºi etichete
ne asociaþi ºi scrieþi (citez) "acelaºi
lucru îl credea atunci [în anii '80] domnnul Shafir,
care socotea cã grupul [Eugen] Barbu era compus din "neo-tradiþionaliºti"
sprijiniþi de PCR, dar nu din antisemiþi, cãci,
în România, anului 1983 putea fi vorba, cel mult,
de un 'anti-semitism fãrã evrei'". Pe ce vã
bazaþi fãcînd aceastã afirmaþie,
domnule Manolescu? Aþi citit mãcar una din lucrãrile
mele despre acest grup, pe care nimeni în Occident nu îl
þine sub lupã mai mult decît subsemnatul? Bibliografia
- însumînd sute de pagini ºi acoperind grupul
"de la origini pînã în prezent" -
vã stã la dispoziþie, ba chiar aºtept
o invitaþie de a o publica în România literarã.
Se va vedea atunci cît sînt de veridice afirmaþiile
fãcute de doamna Ileana Vrancea în "dosarul"
fabricat subsemnatului, pe care l-aþi publicat în
numãrul 34 din 1999 ºi pe care de atunci îl
preaslãvesc constanþi colaboratori ºi redactori
ai publicaþiei Dumneavoastrã din þarã
ºi din exil. Pentru cã nu pe cele citite, ci pe cele
afirmate de alþii vã bazaþi, domnule Manolescu.
Ciudatã ºi, vai, anti-pedagogicã atitudine
din partea unui profesor universitar care, sînt convins,
îºi dirijeazã propriii studenþi cãtre
surse primare. Sînt acum ocupat cu scrierea unei cãrþi,
ºi pînã la finalizarea ei nu vãd de ce
m-aº ocupa de aberaþiile doamnei Vrancea.
Mai ales cã ºi Domniei Sale i-a luat peste un an sã
reacþioneze la "O tragicomedie în desfãºurare?"
(Sfera politicii, nr. 61/1998), articol de justeþea cãruia
devin pe zi ce trece mai convins.
Tot în editorialul din recentul numãr 12, afirmaþi
cã "în pofida aparenþelor, domnul Reichmann
(ca ºi domnul Shafir) este consecvent." Continuaþi
apoi cu înºirarea schimbãrilor pe care le suferã,
potrivit Domniei Voastre, Reichmann în atitudinea sa faþã
de Antonescu ºi, din nou potrivit Domnei Voastre, faþã
de comunism. Vã desfid sã produceþi o virgulã
din care sã reiasã cã aº fi pãrtaº
la o asemenea metamorfozã. Restul - rezolvaþi-l cu
domnul Reichmann personal.
Dar afirmam cã "recidivaþi". ªi aºa
ºi este. Nu numai în legãturã cu "scandalul"
Le Monde îmi gãsesc menþionat numele de cãtre
Dumneavoastrã, ci ºi în legãturã
zarva creatã anul trecut de "scandalul Peter Iancu".
Remarcaþi atunci pe o notã ironicã: "Iatã
cã (se subînþelege), domnilor Shafir ºi
Ioanid li se adaugã un poet german, care, într-un
faimos ziar elveþian, vede antisemitismul românesc
reîncarnîndu-se în d-nii Manolescu ºi Tudoran."
Totul nu ar fi fost decît o înscenare pusã
la cale de "adevãraþii jucãtori",
Iancu nefiind decît "un banal pion pe o tablã
pe care alþii joacã ºah". Ba mai mult (sau
- cine ºtie? - mai puþin), el fiind numai un biet "mercenar
ideologic." În slujba cui, vorba Dumneavoastrã,
se "subînþelegea".
Spre deosebire de domnul Reichmann, pe domnul Iancu, într-adevãr,
îl cunosc. L-am întîlnit, o datã sau
de douã ori la München, sã tot fie zece ani,
ºi de atunci nu am avut cu Domnia Sa nici un fel de legãturã.
Suferiþi cumva, de mania persecuþiei, domnule Manolescu?
Sau este numai orgoliu exagerat ? Ambele ar explica de ce sînteþi
convins cã nu fac altceva decît sã mã
ocup de Domnia Voastrã. Din cartea pe care o scriu ºi
care este comparativã, pot deja trage concluzia cã,
la capitolul obsesiilor post-comuniste, inclusiv al celor referitoare
la evrei ºi problema "Gulag-Holocaust" nu sînteþi
nici mãcar original, domnule Manolescu. Deci - mã
preocupaþi cel mult în treacãt.
Am evitat sã intervin atît în prima, cît
ºi în ultima polemicã - sau invers.
Dar pentru cã mã obligaþi, iatã, am
sã vã dezvãlui un secret. Domnul Dieter Schlesak
protesta contra mãsluirii afirmaþiilor sale din Neue
Zürcher Zeitung din 6 noiembrie 1999 într-un comentariu
transmis la "Deutsche Welle". ªi avea oarecum dreptate.
În NZZ nu se gãseau afirmatiile atribuite Domniei
Sale de Iancu. Articolul domnului Schlesak, afirmaþi Domnia
Voastrã atunci, "conþine referiri pozitive la
dl. Tudoran ºi la mine". ªi cum sã nu faceþi
aceastã afirmaþie, cînd ea este întãritã
de producerea de cãtre domnul Schlesak a unui "jurnal"
în România literarã, (nr. 51-52/1999) în
care se afirmã cã "Nicolae Manolescu ºi
Dorin Tudoran aparþin celor mai însemnaþi reprezentanþi
ai tendinþei democratice ºi europene"? Numai cã...
Numai cã acelaºi domn Schlesak, în nr. 2/1998
al publicaþiei Halbjahresschrift fñr südosteuropäische
Geschichte, Literatur und Politik, care poate se mai gãseºte
ºi azi pe Internet, în articolul (pe care vi-l þin
la dispoziþie) "Der verdrängte rumänische
Holocaust. Zum Fall eines Betroffenen: Norman Manea" fãcea
urmãtoarele afirmaþii (în traducerea mea):
"Manea a criticat pe bunã dreptate articolul de fond
al lui Manolescu 'Vînãtoarea de vrãjitoare'
din România literarã, 11-17 iunie 1997... ceea ce
de fapt a constituit punctul de izbucnire al întregului
conflict... ªi textele mai recente (1998) ale criticului
ºi politicianului Nicolae Manolescu sînt edificatoare,
deºi inteligent ºi clar argumentate. Articolele 'Ce
înseamnã sã fii rasist' ºi 'Cum am devenit
rinocer' din numerele 19 ºi 32/1998 pun problema aceluiaºi
mult-discutat semn de egalitate (Gleichschaltung) între
ambele totalitarisme ºi victimele lor. Reiese cã Manolescu
abia menþioneazã vina naziºtilor ºi a legionarilor,
care nici nu îl intereseazã, ºi pe care le respinge!
Singurul lucru care îl intereseazã este criminalitatea
comunismului ºi complotul contra 'victimelor' sale, printre
care se numãrã pe sine însuºi. În
subtilele sale analize, el reuºeºte, cu o simplã
gesticulaþie, sã alunge orice alte probleme: jurnalul
lui Sebastian, ameninþãtoarea reabilitare a lui Antonescu,
trecutul lui Eliade, ca ºi deportarea lui Manea în
Transnistria, care nu a avut nimic de a face cu comunismul, dar
a avut mult de a face cu Antonescu... Urmeazã constatarea
oarecum perfidã potrivit cãreia atitudinea lui Norman
Manea ar fi una de 'nostalgic al antifascismului' incapabil de
a produce orice dovadã a unei atitudini 'anticomuniste',
unul cãruia îi este 'probabil fricã' sã
piardã 'un foarte lucrativ monopol' în calitate de
victimã a nazismului." Am încheiat citatul,
pe care sper cã l-am tradus riguros.
Existã, în articol, ºi alte referinþe,
la alþi colaboratori ai Românei literare ºi la
fenomene similare din alte publicaþii, de care m-am ocupat
ºi eu în "Tragicomedia". Nu ºtiu dacã
domnul Iancu cunoºtea acest articol atunci cînd îi
atribuia lui Schlesak afirmaþia cã "tratarea
amnezicã a acestei pãrþi a trecutului totalitar
românesc chiar de cãtre intelectuali de prestigiu,
precum Dorin Tudoran sau Nicolae Manolescu, greveazã serios
acreditarea ca autenticã ºi solidã a democraþiei
româneºti, punînd ca atare o piedicã majorã
în calea integrãrii României în structurile
europene ºi euroatlantice". În NZZ o asemenea
afirmaþie nu e de gãsit, ºi Iancu a încãlcat
într-adevãr deontologia atribuind-o lui Schlesak.
Era mai simplu sã citeze Halbsjahresschrift, unde dl. Schlesak
se ocupã cam în acelaºi mod de dl. Tudoran.
În orice caz, gãsesc atitudinea lui Tudoran mult
mai demnã decît cea pe care o etalaþi faþã
de subsemnatul. Odatã încheiatã polemica între
noi doi, nu l-am vãzut sã caute cu lumînarea
"probe" menite a "demonstra" "Marea Conspiraþie
Mondialã" din care aº face parte. În "jurnalul"
publicat în România literarã ºi menþionat
mai sus, domnul Schlesak se plînge de existenþa unui
"balcanism" care produce o "urzealã de fantezii
fabricate ºi himere". Ar fi poate bine sã-l luaþi
în serios.
Michael Shafir
Praga, 27 martie 2000.
Top
Aktualisiert:
21. 08. 2000
Back/Înapoi/Back